返回

暗夜追杀令

首页
关灯
护眼
字体:
番外 恶魔之路(一)(第5/6页)
首页    存书签 书架管理 目录


搜索,用户注册与阅读记录,书架等功能重新开放

百度搜索新暖才文学网,即可找到我们,网址为拼音缩写https://www.xncwxw.me
(前面加https,http可能无法访问),
即将改版,更多精彩小说请点击"首页-分类-其他小说"

书架功能已恢复,可注册登录账号



    "high sacerdos: quid facitis?"(大祭司,我们该做什么?)壮汉询问道。自这位当上族长之后,除了皇帝,他还真没有如此恭敬的和人说过话。

    只有这种王者之风,才能真正坐上权力之巅!

    "non refert, qui ipse est, cum esset in adiuvisti agri ..."(不管他是谁,既然他帮了菲尔德家……)伊格蒙特冷哼,"eamus, ut scorto abuti debuere pisces quoque, qui per retia in field familia defluxit, et quoque in magica semina tractare eius"(我们就去对付一下那个菲尔德家的漏网之鱼,让魔种们好好招待一下他。)

    所有人都点了点头。如果他真的敢出现,也该让他尝一尝诛魔盟耗近千年培育出的怪物的滋味。

    'surge, qui maior imperio et cecinit buccina belli. pergamus ad nostram gladii, et cunctos interficite quidquid est in mundo d?moniorum! "(站起来吧,权力者们!战争的号角已经吹响,让我们拿起刀剑,斩尽一切世间邪魔!)

    "mitte ad domum principis sacerdotum?"(恭送大祭司!)所有人起身鞠躬,以表达对这位人族最高领袖之一的崇高敬意。

    与会者们纷纷走出这座宫殿。大殿外奢华的马车静静的恭候的这群权贵。

    其中那位大块头径直走向了一个看起来不太起眼的马车内,这辆马车小到甚至让人怀疑能否塞进这个大家伙。

    马车内一名20岁左右的年轻人正在闭目养神。如果亚瑟或柯尔在这里,一定能认出他来。

    雷欧!

    'hector, in conventu quid dicis? "(赫克托尔,会上都说了些什么?)雷欧眼皮都懒得抬。

    正常来说,赫克托尔才是家主,也是雷欧理论上的父亲,可雷欧却没表现出半点尊重的意思。

    "sicut cogitavi ut, qui vere vetus guys dirigi eorum finis, ad rubrum imperator."(和我们想的一样,那群老家伙果然把目标导向了赤皇。)赫克托尔对于雷欧据傲的态度毫不在意。

    "inopinatus rei. in era sua pauperem, ut intellectus, non possunt cogitare de hac".(意料之中的事。以他们那点对于那个时代的可怜了解,他们也只能想到这里了。)

    "quid faciendum imus? venentur semina amet mitti videntur scopum nostrum."(那我们接下来要怎么做?他们似乎打算出动魔种来追捕我们的目标了。)

    "non opus est virga".(不用出手。)雷欧说道,(如果区区几个魔种就能干掉他,只能证明我们找错了人。)

    "...... sed ......"(……可是……)赫克托耳似乎有些犹豫。

    "nihil autem, quod non vult. '

    “ita ......".

    (没有什么可是,按我说的意思办。

    ……是。)

    龙泽首都——仁言城。

    在城门口冗长的队伍当中,一个带斗笠的男子引起了城防军的注意。毕竟是酷热难当的盛夏,裹成这样想不让人怀疑都难。

    "heus, unum ad vestimentum tuum huc!"(喂,那个穿斗篷的,过来一下!)

    然而那个人听见这话,反而转身就走。

    这无异于此地无银300两,军官立刻大喝道:

    "striga! vos guys, ut carpseris eum!"(站住!你们几个,快去抓住他!)

    几个士兵立刻追了过去。其中一个动作快的当即拔出剑来,向前砍去。

    就在剑刃即将刺中的一刹那,那名士兵突然感觉眼前一花,然后自己就莫名其妙的飞了出去。在他身后,几个身影一个接着一个,在空中划过了四道优美的弧线后狠狠砸向地面。

    在这种时候士兵的战斗力就完全显露出来,这几个大兵居然在空中翻了个跟斗后稳稳的落在了地面上,并迅速将斗笠男包围。此等身手简直堪比皇室的禁卫军了。

    在斗笠男身后,一名官吏带着大批人马赶了过来。

    "surgite, capere eum!"(快,抓住他!)那名官吏喜形于色,他似乎看到了升迁的希望。

    正当众人准备动手时,一匹烈马横空跃出,将队伍截成两半:

    "quis est hic sonitus facit vir?"(何人在此喧哗?)

    此人一出,周围的士兵也好官吏也罢,纷纷跪倒一大片:

    "vide autem secundi regis celsitudinem principem!"(参见二王子殿下!)

    "saint, quid tibi cum tam multi homines?"(罗伊,你带这么多人是在干嘛?)亚瑟居高临下的看着他。

    "qi ac sublimi virtute, et caperet ministrorum sunt reliqui? rebel ordine ministrorum a rege".(启禀殿下,微臣奉国王陛下命令,正在抓捕叛罪臣余孽。”罗伊的声音好像有了些底气。)

    亚瑟看了一眼被团团围住的斗笠男,神色微微一变,旋即又恢复正常。

    就是这一个小小的变化,早已被有着多年察言观色揣摩上意经验的罗伊尽收眼底,当即心下了然。

    'hoc est homo bonus amicus regem et in urbe excedere firmitatis indicium est hic. non est qui reliqui fuerint de criminalibus publica. numquid potest homo accipere alta rex faciem tuam, et vadat? "(此人是本王的好友,他的出城令牌在此,不是什么罪臣余孽,高大人可否看在本王的面子上,放他一马?)亚瑟将一个玉牌扔了下来。

    按理说二王子王肯对区区一个团长如此客气,已经是给足罗伊面子了,罗伊本应该立刻放人才是。可是今时不同往日,如今他罗伊已经是大王子一派,怎能再卖二王子的面子?再说了,此人行迹实在可疑,又得二王子亲自庇护,十有八九就是那个脱逃的罪臣余孽,这等升官的大好机会他岂肯放过?

    'his royal highness, et dimittam populum ut suus' okay, sed etiam a celsitudine vestra majorem in amicos, ut vestimenta sua et corpus suum cognoscere ".(殿下,放人没问题,不过还请殿下的朋友摘下斗篷,验明正身。)罗伊想清楚了个中利害,不卑不亢的回答到。

    “我的朋友身患隐疾,不能见光,恐怕配合不了你的检查,还请罗伊大人见谅。”亚瑟笑得有些难看。

    “我身为名伟大而骄傲的骑士,绝不可能违背骑士最基本的原则。”罗伊没有一点让步的意思。

    "gao iocatus: magister, quid hoc esset rex quodcumque reliquum fuerit de criminalibus amicus esse? quomodo posset hoc violare principiis?"(罗伊大人说笑了,本王的朋友怎么可能会是什么罪臣余孽呢?这怎么就违背你的原则了呢?)亚瑟脸上的笑容要挂不住了。

    ?nulla res a celsitudine vestra enim dicit hodie ego hunc hominem non ire!"(今日无论殿下说什么,我都不会放走此人!)罗伊陡然提高音调。

    "saint!"(罗伊!)

    不知何时站起的罗伊骤然被一股巨大的威压笼罩,“扑通”一声又跪了下去,巨大的压力让他一句话也说不出来。

    "saint, non potest non auxilium sed cogitare nimium de te".(罗伊,你未免也看太看得起自己了。)亚瑟冷声道,'hoc est homo qui vult rex esse praesidio positum super te non impetro qualified involvit! "(本王要保的人,就凭你还没资格染指!)

    罗伊冷汗直流,他方才意识到自己刚才太冲动了。对方是高高在上的王子,绝非自己一个京城领事能抗衡的。就算那人真是柯尔,自己也没胆把人强行留下来。

    "tu guys non step retro celeriter!"(你们还不赶紧退下!)亚瑟一声冷喝,士兵们也纷纷散开。

    亚瑟正欲着把人带走,又一个声音打断了他。

    "fratris secundi, quid solliciti sitis: fratrem meum et videbo vos, suus 'sera numquam est ad relinquere!"(二哥着什么急啊,让弟弟我见见你这朋友再走也不迟!)

    亚瑟转过头去,目光极为不善地盯着来者:

    "mary crowell cicero, quid agis?"(左拉,你来干什么?)

    'scilicet ego et amici novi, carissimi secundam scribo hic videre est, frater?'“(我当然是来看看二哥新交的朋友啊!)一群人拥簇着一个锦衣绣袍的男子从人群中走了出来。

    "mary crowell non tuo negotio rursus ad curam mei!"(左拉,本王的事情还轮不到你来管!)亚瑟那表情好像恨不得吃了左拉一般。

    ?o frater: si enim dixeris, hoc tibi vidi te foris. scilicet, et amici tui amicis meis epularer. quam tu videre est apud amicos?"(哎呦,二哥你说这话就见外了,你的朋友当然也是我的朋友,朋友间怎么能不见一下面呢?)左拉一边是说着,一边给身旁的人递眼色。

    他的随从立刻会意,伸手就去摘男子的斗篷。

    "exite!"(滚开!)亚瑟挡在斗笠男的面前,大声呵斥道。

    "arthur tu non vis mihi tantisper assato!"(亚瑟,你少给我敬酒不吃吃罚酒!)左拉的脸上终于也有些阴鸷了。

    "omnes est princeps, et qui manducat, non denique vinum semper certa?"(大家都是王子,谁吃罚酒可还不一定呢?)亚瑟冷哼。

    "sic fac! excute sciss


本章未完,请点击下一页继续阅读》》

上一页 目录 下一页