第三十六章 进退维谷豪门怨 跌宕极意越人歌(第1/1页)
搜索,用户注册与阅读记录,书架等功能重新开放 |
百度搜索新暖才文学网,即可找到我们,网址为拼音缩写https://www.xncwxw.me
(前面加https,http可能无法访问),
即将改版,更多精彩小说请点击"首页-分类-其他小说"
书架功能已恢复,可注册登录账号
小龙王是个眼里揉不得沙子的人物,这时高飞雀在他心中的好感度已是直线下降,他冷冷嘲讽道,
“如果我记得不错的话,阁下出自渤海高氏分支玄菟高氏。
这支高氏虽说是玄菟郡守高诩,高隐的后人,
但在晋末风烟中叛出中原诸国,成为依附高句丽的独立武装。
若非大魏一统,高句丽复臣,令门高氏恐怕已经不能算在中原世家之内,了多久。
庆云并没有惊慌,因为他依稀可以分辨出这两个背影,似乎是觉法和空空空空两位大师。
他知道这两位大师都有些故弄玄虚的毛病,因此也没有如庸人般一惊一乍,只是缓步走了过去,学着他们的样子,并排站在屋脊上,凝目望向远方。
三人就这样呆立了一盏茶的功夫,空空空空大师终于开口了,
“庆小亲可看出了些什么?”
“夜色很浓,月很美。
树影婆娑,山风吹。
流云献舞,银汉斟杯,惹人醉。”
“阿弥陀佛,庆小亲好兴致。”
空空空空合十微礼,很快又恢复了方才那种泥塑的状态。
过了一会儿,终于轮到庆云忍不住了,便反问空空空空道,
“大师,不知您看到了些什么?”
“四野空旷,山径空。
云翳空冥,穹窿空。
空空空空。”
庆云知道在这打机锋的大和尚嘴里问不出什么,于是又去请教觉法大师,“大师,您呢?”
“四野空旷夜色浓,山径幽幽月卧风。
山岚暗送腥戾气,醉人正堪举刀横。”
庆云仔细一琢磨,觉法大师似乎是指这夜色之中暗含杀机?
他虽然心下早有惴惴之感,但四下暗察,并无异处,因而也无法理解觉法大师所谓何指,
“大师,后生道行微弱,并未查出有何不妥,不知大师何出此言?”
“道友若真是毫无察觉,又怎会来此?
只是这觉识不在五感,故而道友难寻蛛丝马迹。”
“不错,请大师见示。”
“你可有闻到什么味道?”
庆云闭目捕风仔细嗅了嗅,
“尽是香烛气息,未觉异常。”
“风自东南徐来,循山隙来此。
谷兰早桂,溪畔苔腥本应是寻常味道,你可有闻到?”
“后生并未闻到。”
“你可听到什么声音?”
庆云侧耳又仔细倾听片刻,
“除我三人对答,万籁俱寂。”
“蜉蝣蟋蟀,田蛙柴犬。
正值初秋,相戏正欢,你难道没有听到?”
“后生并未听到。”
“应该闻到的气味闻不到,便是异味。
应该听到的声音听不到,便是异响。
如此兰香鲍臭,大音隆隆,难道你还无知无觉吗?”
“大师的意思是,必然是有人在上风燃香烛掩盖气味,用手段让百兽噤声,蹑足潜踪藏在这片夜色中?”
“子房,子房,孺子可教!”
庆云忽然又皱了皱眉,
“他们燃烧香烛和让百兽噤声之间有没有关联?
如果有关联的话……”
庆云仿佛想到了什么可怕的事情,面色忽然变得很难看。
“亲可回头观望。”
回首的方向乃是望向寺内,庆云闻言一愣,但还是依言回头望去,只见房顶上面已经不是只有他们三人。
每处院房上都立了几道人影,有的还以袖掩鼻,甚为戒备。
空空空空打了个哈哈,
“站得高些,空气总相对好些。
不过还是要早些通知你的同伴们做些准备才是。”
庆云此时还是很疑惑,问道,
“阵仗搞这么大,对方有多少人?”
空空空空摇了摇头,
“现在还不清楚,但人数自然不会少。”
“既然人数不少,怎么可能隐藏得那么好?
就算夜色朦朦,诸位大师目力都是何等锐利。
一支人马安能逃过诸位的慧眼?”
觉法一声冷哼,应道,
“这当口可不是拍马屁的时候,少说点虚的。
嗯,贫道虽然还不能确定,
但是在和中原武林同道交流中,曾经无意间听得一些传闻,似乎可以解释眼前这些异相。”
敲黑板时间
相信许多读者在看完这一章节后都有一种暴躁的情绪,没关系,我们慢慢来分说。
首先我们讲一下古长安口音为何要用苏白来对音。这是魏晋,五代,两次衣冠南渡的结果。根据目前学术界的共识,江南语系和汉代音系(属于上古汉语的第二阶段),中古汉语(魏晋至唐的汉语发音)的近似度远远高于江北语系,建康金陵吴郡也就是当今苏宁杭(上海那个时候只是一片滩涂。)三角是长安洛阳望族当时的主要迁徙目标。如果有兴趣研究当地一些大姓望族的谱系,泰半是晋末或唐末迁徙而来。而荆南,闽南,岭南客家(南迁族群),则大多望出晋鲁。而北方的口音则经历过多次语种混合,最近一次影响力较大的融合当然有满人白话,关外口音的诸多影响。根据唐诗韵脚研究也可以看出,即便到了唐时,长安官白也在岸上不肯上船,苛求有人能把他直接从岸上渡到对岸,这才引得楚大夫亲自下场搀扶。庄辛想要平息的是贵族乘便舟的仪态问题,想要说服襄城君将就从权,这才举了越人歌的例子,并且突出了鄂君子皙的仪仗风姿独绝天下,实是对襄城君的彩虹屁。因为举例的二人并非为了说明情爱之事,榜枻越人的性别便也不是重点。
但在我们单单研究越人歌时,却可以读出越人对鄂君那种热烈的表白,以及对方更加激烈的回应。数千年以来,这首诗歌在被引用得时候,也都是用在直诉衷肠,大胆表白,那临门一脚的功夫上,其实并未偏离本意。
のんやほ节,本是江户时代京都地区的歌节。这里将其源流提得早了些。不过这个节日的名字十分有趣,发音在日语中近似“娘惹乎”?娘惹,是对南岛侨居华人女性的称呼。不知道这是一个巧合,还是泛越人文化的影响,仅备为一说。